一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)

 2025-02-05  阅读 812  评论 0

摘要:520快乐!今天是甜蜜的表白日,我们就来聊聊与“表白”相关的英语。01.“表白”在英语里怎么说?Declare 意为“宣告,表明”,confess 表示“坦白”,它们是“告白”的两种较为正式的说法:To declare your feelings for someoneTo confess your

一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)(1)

一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)(2)

520快乐!

今天是甜蜜的表白日,

我们就来聊聊与“表白”相关的英语。

01.

“表白”在英语里怎么说?

一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)(3)

Declare 意为“宣告,表明”,confess 表示“坦白”,它们是“告白”的两种较为正式的说法:

  • To declare your feelings for someone
  • To confess your feelings

比较口语化的表达是tell someone you like them:

  • Did you tell her you love her yet? 你跟她表白了吗?

中国人喜欢用520、999、1314等数字的谐音来表达爱情,而在英语文化里没有用数字表达爱的习惯。

02.

表白不只有 I love you

一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)(4)

向暗恋对象表白的时候,我们该说什么呢?

Crush 有“迷恋”的意思, 迷恋某人可以说 have a crush on someone。

  • I've had a crush on you since high school. 我从高中就开始喜欢你了。

还可以说have feelings for someone——对某人有感觉,喜欢某人。

  • I realised I had feelings for you. 我意识到我喜欢你。

一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)(5)

如果一个人暗恋你却羞于开口,ta或许会跟你说 I like you,或者:

  • I like spending time with you. 我喜欢跟你在一起。
  • I like hanging out with you. 我喜欢和你出去玩。
  • You're really cute. 你真迷人。

这些情况下,对方可能只是表示友好,也可能是在向你示爱。这就需要大家自行判断了!

03.

Drop the L bomb

一见钟情的中美跨国恋爱(中美表白大不同)(6)

如果你出其不意地跟别人说 I love you,人家可能会被吓到。这种突然向人示爱的情况可被称为 drop the L bomb。仿佛是扔了一个“爱”的炸弹,此处的 L 指的就是 love。

  • She totally dropped the L bomb on me last night! 她昨晚突然向我表白了!

对同事、朋友可不能随便说 I love you,如果你想表达自己对他们深厚的友情,可以说:

  • Love ya. 爱你哦。

今天你向爱的人表白了吗?

你希望收到怎样的表白呢?

欢迎大家在评论区分享。

,

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ced2eCz0ECgAAVlw.html

发表评论:

管理员

  • 内容265946
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1102秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次