柳含烟隋堤柳原文翻译(柳含烟隋堤柳原文注释)

 2025-12-17  阅读 607  评论 0

摘要:原文隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里龙舟凤舸木兰香,锦帆张,下面我们就来说一说关于柳含烟隋堤柳原文翻译?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!柳含烟隋堤柳原文翻译原文隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。因梦江南春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。译文隋堤:隋炀帝时开通济渠,沿渠

原文隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里龙舟凤舸木兰香,锦帆张,下面我们就来说一说关于柳含烟隋堤柳原文翻译?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

柳含烟隋堤柳原文翻译(柳含烟隋堤柳原文注释)

柳含烟隋堤柳原文翻译

原文

隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。

因梦江南春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。

译文

隋堤:隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。

汴河:又称“汴水”、“汴渠”,河道屡变,隋以后,在河南商丘县南,向东南流,入安徽省境,经宿县、灵壁、泗县入淮河。隋炀帝往江都,经此河。今已废。

龙舟:船饰为龙状。凤舸(gě格上声):饰为凤凰形的大船。木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。

流苏:丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。

笙歌:泛指音乐,这里指欢乐的场面。横流:水不顺道而流,这里暗喻天下大乱。

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/cecc9Cz0GAQ8BXlU.html

发表评论:

管理员

  • 内容326485
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1063秒, 内存占用1.34 MB, 访问数据库18次