苏幕遮周邦彦原文翻译及赏析(关于苏幕遮周邦彦原文和翻译)

 2025-01-07  阅读 901  评论 0

摘要:苏幕遮·燎沉香 燎沉香,消溽暑鸟雀呼晴,侵晓窥檐语叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举 ,现在小编就来说说关于苏幕遮周邦彦原文翻译及赏析?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!苏幕遮周邦彦原文翻译及赏析苏幕遮·燎沉香 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

苏幕遮·燎沉香 燎沉香,消溽暑鸟雀呼晴,侵晓窥檐语叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举 ,现在小编就来说说关于苏幕遮周邦彦原文翻译及赏析?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

苏幕遮周邦彦原文翻译及赏析(关于苏幕遮周邦彦原文和翻译)

苏幕遮周邦彦原文翻译及赏析

苏幕遮·燎沉香

燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

译文

焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,水面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。

想到那遥远的故乡,什么时候才能回去啊?我家本在江南一带,却长久地客居长安。又到五月,不知家乡的朋友是否也在思念我?在梦中,我划着一叶小舟,又闯入那西湖的荷花塘中。

赏析,此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ceacbCz0ECwAFUVI.html

发表评论:

管理员

  • 内容266022
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1145秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次