在日本为什么不能直呼其名(为什么在日本不能随便说)

 2025-06-01  阅读 251  评论 0

摘要:日语中有很多需求留意的中央,比方敬语,假如在该运用敬语的时分没有说好,那就可能会呈现费事。但是,今天我们的重点并不是敬语,而是日自己经常说的一个词语「は?」。汉语中也是发音相同的词语就是“哈?”。其真实汉语中,当我们对一件事情不明白的时分,就会很自然的反问一句,“哈?”。但是假如在日语中,你也这样讲

日语中有很多需求留意的中央,比方敬语,假如在该运用敬语的时分没有说好,那就可能会呈现费事。但是,今天我们的重点并不是敬语,而是日自己经常说的一个词语「は?」。

汉语中也是发音相同的词语就是“哈?”。其真实汉语中,当我们对一件事情不明白的时分,就会很自然的反问一句,“哈?”。但是假如在日语中,你也这样讲的话,有可能会被边缘化哦。

在日本为什么不能直呼其名(为什么在日本不能随便说)(1)

「は?」

日文中的「は?」,并不是简单的疑问,更多的是带有一定的心情。

  • はあ?お前何言ってるんの。/哈?你在说什么?
  • はあ?お前、頭(あたま)おかしいじゃん。/哈?你脑子有问题吧。

简单来讲,「は?」带有不快乐,不可思议的态度。

在日本为什么不能直呼其名(为什么在日本不能随便说)(2)

那当本人真的没有听懂时,应该如何回应呢?

1.

假如对方是朋友时,答复就能够不那么严肃。

如疑问词「え?」「ん?」「何?」就能够,或是答复说「ごめん、もう一回言って」。

  • え?いまなに言ってんの。/欸?你方才说什么?
  • ん?呼(よ)んだ?/欸?你叫我了?
  • ごめん、もう一回言って。/不好意义,你能够再说一次吗?

在日本为什么不能直呼其名(为什么在日本不能随便说)(3)

2.

假如是工作场所

在上班时,就不得不说点敬语了。在表达本人疑问时,也不能运用答复朋友时较随意的用语。

留意:有的小同伴可能会想到「はい?」,觉得该词语在一定水平上也属于敬语。但是,其实很多日自己并不喜欢被答复「はい?」。由于他们会有被轻视的觉得。

所以,那要如何表达出本人的疑问,还不失礼貌呢?

有礼貌地重问

毕竟是工作场所,假如本人再问一遍的话,就显得很不认真。所以,这时分一定要表现出负疚的诚意。

すみません、もう一度(いちど)言ってもらえますか。今ちょっとほかのことに集中(しゅうちゅう)してたので、すみません。/不好意义,你能够再说一次吗?方才我在想别的事情,真的对不起。

在日本为什么不能直呼其名(为什么在日本不能随便说)(4)

伪装本人听懂,然后再确认

当不是很重要的事情时,是能够运用该办法的,固然觉得有些投机倒把。但是,真的不失为一个好办法。就是本人将事情反复再说,向对方确认,假如有不对的中央,对方会给予更正。

但假如是很重要的事情,还是老诚实实供认错误,当心地再问一遍吧!

记住了,以后对不熟习的人不要随意说「は?」了哦。

,

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ce84fCz0HBw0DV10.html

发表评论:

管理员

  • 内容265457
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1091秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次