关于放屁的英文单词或者短语有哪些说法呢?
最常用的就是“fart”了。
He'd been farting all night.
他整晚都在放屁。
break wind也用来表达放屁的含义。
Phyllis, did you break wind? It's okay if you did, it's a very natural reaction.
菲利斯,你放屁了吗? 没关系,这是很自然的反应。
还有,pass gas也是用来表达放屁的常用说法。
Excuse me. I have to pass gas.
对不起,我得放个屁。
而cut the cheese中,cheese翻译成奶酪,cut是“切”,但是在真实的语境下cut the cheese和切奶酪并没有关系,它其实翻译成“放屁”。
Weasel cut the cheese when it is in hazard.
黄鼠狼放屁是危险的信号。
关于cheese还有很多有意思的词组:
big cheese的意思是:大人物。
" He's an important man, " the detective said. " A big cheese, as they say.
侦探说:“他是一个重要人物,就像他们说的那样,大人物。”
chalk and cheese:截然不同;天渊之别
We're like that, Cyrus Barker and I: chalk and cheese.
我们就像这样,赛勒斯·巴克和我:截然不同。
hard cheese:(常作反话)太不幸了,真够倒霉
So, you are going to have to suffer. Hard cheese for you, huh?
所以,你将不得不忍受。太不幸了,哈?
,版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
扫码二维码
获取最新动态