论语修身十八章翻译及原文(善读论语12.8)

 2024-07-06  阅读 977  评论 0

摘要:【原文】棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也驷不及舌文犹质也,质犹文也虎豹之鞟,犹犬羊之鞟”,下面我们就来说一说关于论语修身十八章翻译及原文?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!论语修身十八章翻译及原文「颜渊篇第十二」8【原文】棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡

【原文】棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也驷不及舌文犹质也,质犹文也虎豹之鞟,犹犬羊之鞟”,下面我们就来说一说关于论语修身十八章翻译及原文?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

论语修身十八章翻译及原文(善读论语12.8)

论语修身十八章翻译及原文

「颜渊篇第十二」8

【原文】

棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。”

【译文】

棘子成说:“君子注重内在仁德就好,何必讲究外在修养?”子贡说:“很遗憾您会这样谈论君子。说出的话(一旦误导别人)就很难挽回。外在修养可以反应出内在仁德,内在仁德也会表现于外在修养。若去掉外面的被毛,虎豹之皮就会像犬羊之皮一样(难以区分)。”

【注释】

“棘子成”,卫国大夫。“棘”音“及”。

“质”,指内在的仁德、品质。

“文”,指外在的文德,如修养、外表、形式等。也有解作“文章”者,今不从。

“夫子”,此处指棘子成。古代大夫都可以被尊称为“夫子”。可译作“您”。

“说”,谈论。

“子贡”,孔子弟子,曾为鲁、卫之相。前文已有介绍。

,

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ce49aCz0EAggEXlY.html

发表评论:

管理员

  • 内容266767
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1007秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次