请点击右上角蓝色“ 关注”,关注 日语学霸姐 头条号,每天及时接收日本最新资讯和日语学习干货。
“我太难了”,原本出自快手红人giao哥之口。giao哥曾发布了一个“我太难了,最近我压力很大”视频,说出了很多人的心声,从此这个梗被网友制作成表情包而走红网络。
日本上班族压力也不小,那么“我太难了”用日语怎么说?我们来看看~
「しんどすぎる」「しんどい」的意思是“吃力、痛苦、劳累”,接「-すぎる」变为「しんどすぎる」表示太累了,太痛苦了的意思。
从语气上和“我太难了”很接近。
①要同时处理工作和家务,(我)太难了。
仕事と家事の両立がしんどすぎる。
②活着真的是太难(累)了。
生きているのはしんどい。
当然,根据语境,还可以翻译为其他的词:
「大変だ」「大変だ」(たいへん)表达“糟了”“不好了”“太不容易了”“太难了”的意思。
①毎日の暮らしが大変だ。
我每天都过得太难了。
②子育てが大変だ。
养孩子真是太难了。
「もう無理だ / もうだめだ」
「無理」「だめ」表示“不行”“做不到”。
「もう無理だ / もうだめだ」可以翻译为“我真的不行了”“我办不到”。
①工作太累了。我太难(不行)了!
仕事に疲れた。もう無理だ / もうだめだ。
②我跟上司谈不来!我太难(不行)了!
上司と合わない!もう無理だ / もうだめだ。
对于“我太难了”,你还有其他翻译法吗?
好消息!好消息!未名天一年一度的91日语学习节活动开始啦,优惠年度最大!每周二、周四还有日语初级课程限时9.9元劲爆秒杀!
点击下方“了解更多”参加活动~
,
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
扫码二维码
获取最新动态