游白水记原文及翻译(原文及翻译详解)

 2024-10-15  阅读 710  评论 0

摘要:原文:绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院浴于汤池,热甚,其源殆可以熟物循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭深者缒石五丈,不得其所止雪溅雷怒,可喜可畏水涯有巨人迹数十,所谓佛迹也,我来为大家科普一下关于游白水记原文及翻译?以下内容希望对你有帮助!游白水记原文及翻译原文:绍圣元年十

原文:绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院浴于汤池,热甚,其源殆可以熟物循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭深者缒石五丈,不得其所止雪溅雷怒,可喜可畏水涯有巨人迹数十,所谓佛迹也,我来为大家科普一下关于游白水记原文及翻译?以下内容希望对你有帮助!

游白水记原文及翻译(原文及翻译详解)

游白水记原文及翻译

原文:

绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可以熟物。循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈,不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。水涯有巨人迹数十,所谓佛迹也。

暮归,倒行,观山烧壮甚。俯仰度数谷。至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。到家,二鼓矣。复与过饮酒,食馀甘①,煮菜,顾影颓然,不复能寐。书以付过。东坡翁。

译文:绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处就有潭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。在半山腰有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。

或弯腰或抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着像碧玉般的水。回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记。

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/cea45Cz0EBgoBVlQ.html

发表评论:

管理员

  • 内容265519
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1645秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次