沃尔得国际英语受影响(沃尔得英语口语)

 2024-08-10  阅读 733  评论 0

摘要:发信息可以说是每个人都会做的事情,但是你真的会用英语表达吗?今天,就和小沃一起了解一下吧。首先说一个常见的错误:send me message,这可不是发信息,老外可是要笑话你的!发消息可以这么说text me。老外直接说text me就是给我留言Text me when you arrive. 到

发信息可以说是每个人都会做的事情,但是你真的会用英语表达吗?今天,就和小沃一起了解一下吧。首先说一个常见的错误:send me message,这可不是发信息,老外可是要笑话你的!

发消息可以这么说text me。老外直接说text me就是给我留言

Text me when you arrive.

到了就给我发消息。

不管微信短信,这些消息都可以用text,想强调用“微信”就说text me on WeChat

转发不都是forward

沃尔得国际英语受影响(沃尔得英语口语)(1)

post=发布

repost=再次发布

Oh god,that famous star reposted my micro-blog !

天呐,那个明星转发了我的微博!

转发给好友

share=分享

She shared the post with me.

她转发了那篇推文给我。

转发邮件

forward是转发邮件的御用词

有转寄,运送的意思

Could you forward the boss's email to me please?

麻烦能把老板的邮件转发给我吗?

不过社交软件上repost和share的使用区别已经不太了,都是转发的意思

"疯狂转发"英文怎么说?

疯狂转发说 repost crazily 可不对,老外会当做转发人的状态很癫狂,这么说就很地道了

go viral:病毒般迅速扩散

例句:The video went viral once it was posted.

这个视频刚发布就被疯狂转发。

刷屏 ≠ brush screen

不能用brush是因为brush是刷子刷油漆的那种刷

老外形容话题刷屏用这个词

explode:消息爆炸了

有消息刷屏时可以这么说

The news exploded on social media.

这消息在社交网站上刷屏了

(这消息在社交上炸开了)

有垃圾短信、垃圾邮件刷屏用

Spam:滥发信息

例句:Stop spamming!They are pointless!

别刷屏了!这些东西没用的!

热搜 ≠ hot search

老外们形容话话题很热门用这个词

trending表示热搜形成大众话题的趋势

热搜话题=trending topic

微博热搜=trending topics on Sina Weibo

例句:He has been one of the trending topics for the past week.

过去一周他在热搜榜居高不下。

你还知道哪些和发信息有关的词呢?知道的话就私信小沃哦。现在南通沃尔得英语也为大家开设了英语口语课程哦,帮助大家告别哑巴英语,更重要的是不用死记硬背哦。

南通沃尔得英语免费试听体验课火热预约中,欢迎拨打18051660188进行预约哦!!!

南通沃尔得英语的地址:

一校:工农路33号金融汇大厦一楼

,

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ce627Cz0EAQ4FUFQ.html

发表评论:

管理员

  • 内容265696
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1151秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次