疑问句是提出问题的句子,它是英语中经常见到的句式而一般疑问句是疑问句的一种类型,一般疑问句要用 yes 和 no 来回答,我来为大家科普一下关于太难而不能做的英语翻译:英语中最不着调的翻译?以下内容希望对你有帮助!
太难而不能做的英语翻译:英语中最不着调的翻译
疑问句是提出问题的句子,它是英语中经常见到的句式。而一般疑问句是疑问句的一种类型,一般疑问句要用 yes 和 no 来回答。
1. Are your sisters docyors?
你的妹妹们是医生吗?
Yes, they are.
是的,她们是
No, they aren't
不, 她们不是。
2. Is there some food on the desk?
桌子上有一些事物吗?
Yes, there is.
是的,有。
No, there isn't.
不,没有。
以上出现的疑问句均是肯定式疑问句,在这种句子中 Yes 翻译为“是的”,No 翻译为“不是的”。
与肯定疑问句相反的是否定疑问句,它常用来表示反问,责备或者表示说话人的看法和惊异的情绪,意为“难道……不……吗?”,回答否定疑问句时,如果是肯定回答,用“Yes”开头。如果是否定回答,用“No”开头。但是翻译成汉语时 Yes 意为“不”,No 意为“是的”。
1. Doesn't they go there every day?
Tom 每天不去那儿吗?
Yes, they does.
不,他们去。
No, they doesn't.
是的,他们不去。
2. Didn't your classmates have a good time last summer?
你的同班同学上个暑假玩得不愉快吗?
Yes, they did.
不,他们玩得愉快。
No, they didn,t.
是的,他们玩得不愉快。
3. Doesn't she have a brother?
他没有一个兄弟吗?
Yes, she does.
不,她有。
No, she doesn't.
是的,她没有。
4. Isn't she beautiful?
她不漂亮吗?
Yes, she is.
不,她漂亮。
No, she isn't.
是的,她不漂亮。
一定要注意,在否定疑问句中,要把 Yes 译为“不”,No 翻译为“是的”。之后的回答正常翻译。
,版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
扫码二维码
获取最新动态