英语类似于however的过渡语(每日一词我知道了)

 2025-05-22  阅读 501  评论 0

摘要:在英语中,I know主要有两种用法:I know表达同意对方的观点Tom: Those 9 criminals in Tangshan are really bad.Sam: Yeah, I know.I know表达我知道了,并希望对方停止继续该谈话Tom: You really need to

在英语中,I know主要有两种用法:

I know表达同意对方的观点

Tom: Those 9 criminals in Tangshan are really bad.

Sam: Yeah, I know.

I know表达我知道了,并希望对方停止继续该谈话

Tom: You really need to find a job.

Sam: I know. I know. Give it a rest. (我知道了!能不能放过我)

所以在这种情况下,表达的其实是一种不耐烦,“我已经知道了,你就不用再说了”。

这与我们用中文沟通时,意义是一样的,比如你在家看电视或玩游戏,你妈妈希望你去学习一会,其实你心里当然知道自己玩的时间已经够长了,应该学习了。但就是受不了妈妈不停地在你耳边唠叨。就会向她以一种不耐烦的证据说“我知道了,你烦不烦啊”。当然,小朋友还是要多听妈妈的话哟。

I know 一般不表达“我懂了”

表达我懂了,一般使用以下几种说法:

I see.

I understand.

I get it.

I got it.

I get you.

聊到understand,很多人会用,Do you understand?这种来问对方是否懂了。有的人感觉这种说法不礼貌,或有点凶,其实这取决于语境。

Do you understand 有“命令”的意味

比如你妈妈看你一直在那玩手机,这时她对你说:

Don't play with your phone anymore. Do you understand?

听到这句话,我还是劝你去学习一会吧,否则妈妈可是要发威了。

英语类似于however的过渡语(每日一词我知道了)(1)

所以,只是说Do you understand?,会让人感觉有点凶,让人听起来不舒服,有时候还会有点威胁的感觉。

Do you understand 有“威胁”的意味

Don't you ever come near my boyfriend again. Do you understand?

Do not eat my ice cream ever again. Do you understand?

礼貌表达“你懂了吗?”的几种方式

如果想礼貌性的询问对方是否懂得你的意思,可以在Do you understand后加点料。

Do you understand what I mean?

Do you understand what I'm trying to say?

或者也可以说:

Do you get what I'm saying?

You get me?

所以,针对我今天讲的内容,Do you get what I'm saying?

,

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ce360Cz0HBwkFVlI.html

发表评论:

管理员

  • 内容265143
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1965秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次