昨天Wo去剪头发了,灵机一动想到了今天的主题——“剪头发”
那,“我剪头发了”用英语怎么说呢?
我猜你一定会说:
I cut my hair.
这句话语法没有错误, 但画风是这样的
someone do sth指的是自己亲力亲为,
比如,I shaved my beard. 我刮胡子了。
所以,I cut my hair指的是“自己给自己剪头发”。
而如果是别人为你服务, 也就是你是去理发店, 让理发师帮你剪的头发,
就应该make ,get, have这类使役动词,后面加过去分词作受词补语:
或
那请问大家, 如果你是请别人为你刮的胡子, 那用英语该怎么说呢?
#国外的“理发店”
很多外国人来了中国都感叹:在中国剪头发好便宜啊!理发店的叫法有很多,而且各有区别。
在口语中,直接说do也行。
I had a new do. 我剪了新发型。
最考验的颜值的“平头”
bowl就是“碗”的意思,bowlcut就像一个“bowl”倒扣在头上,这个词很形象, 有木有~
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
扫码二维码
获取最新动态