日文和中文相似的字意思却不一样(有意思同样的汉字)

 2025-02-06  阅读 732  评论 0

摘要:我们知道,日语里很多汉字,有的甚至是完全相同的汉字,不过,如果按照汉语思维去理解这些词,却有可能闹笑话,因为有些词的意思完全不同1,愛人 不是妻子爱人,而是小三情妇2,痴漢 不是痴情的汉子,而是色狼3,床  床不是床,而是地板4,大家 大家不是大家伙,而是房东的意思5,大手 大手不是很大的手,而是大

我们知道,日语里很多汉字,有的甚至是完全相同的汉字,不过,如果按照汉语思维去理解这些词,

却有可能闹笑话,因为有些词的意思完全不同

1,愛人 不是妻子爱人,而是小三情妇

2,痴漢 不是痴情的汉子,而是色狼

3,床  床不是床,而是地板

4,大家 大家不是大家伙,而是房东的意思

5,大手 大手不是很大的手,而是大型企业

6,風船 不是迎风的大船,而是气球

7,改行 不是换了行业,而是写作文等的换行

8,経理 不是领导,而是会计

9,面白い 不是脸白,而是有意思

10,蛇口 不是蛇的嘴巴,而是水龙头


日文和中文相似的字意思却不一样(有意思同样的汉字)(1)

,

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:http://cn.tdroid.net/ce036Cz0HAwkHVVU.html

发表评论:

管理员

  • 内容265450
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 太卓开发网 Inc. 保留所有权利。 泰达科技网易库网

页面耗时0.1249秒, 内存占用1.33 MB, 访问数据库18次